«Таджикистан и вправду впечатлил»: российские учителя о работе в таджикских школах

Три российских преподавателя рассказали, почему они решились поехать в Таджикистан, чем их поразила страна и сложно ли учить таджикских школьников.

Несмотря на пандемию и закрытые границы, в октябре возобновился совместный образовательный проект России и Таджикистана. Российские учителя прилетели в разные таджикские города, чтобы преподавать в местных школах и делиться опытом с коллегами.

Halva.tj побеседовала с тремя из них, каждая из которых уже не первый год участвует в этом проекте.

Мы задали им одинаковые вопросы и узнали три интересные истории, объединенные любовью к своему призванию и восторгом от Таджикистана.

Кабанова Светлана Юрьевна,
преподаватель русского языка и литературы

 

Как вы узнали о проекте? 

Я представляю в проекте Ярославскую область, предложение поступило из Департамента образования области.

Почему вы решились поучаствовать в этой программе? Связывала ли вас судьба с Таджикистаном до этого?

Я определила для себя, что надо что-то в жизни менять, хотелось понять, что такое Средняя Азия. Последние 11 лет я возглавляла СОШ № 27 г. Рыбинска, в июле 2018 года приняла решение вернуться на учительскую стезю и продолжить работу в качестве учителя уже за границей. 

Как отнеслись к вашему смелому шагу родные и близкие?

Родные к моему решению отнеслись хорошо, они всегда меня поддерживают.

Как прошли первые уроки с ребятами?

Начинала я проект не в Душанбе, а в городе Вахдате, в школе № 3 имени В. В. Терешковой, отработала там два года. Параллельно работала в Таджикском техническом лицее при Таджикском техническом университете имени академика М. С. Осими в г. Душанбе. Первые уроки с ребятами прошли замечательно. Вы знаете, дети смотрели на нас своими прекрасными карими глазами, широко открыв рот от удивления, что с ними могут говорить на таком чистом русском языке.

В Вахдате я преподавала в 5, 9 и 10 классах. Победой было, когда в 10 классе ребята прочитали роман-эпопею Л. Толстого «Война и мир», а в 11 классе они вместе со мной завороженно следили за развитием событий в «Мастере и Маргарите» М. А. Булгакова.

С детьми общаться несложно. Сложнее общаться с родителями. Дети быстро схватывают, они и русский язык понимают лучше, чем родители. А в Таджикском техническом лицее, где я сейчас работаю, преподавание во всех классах ведется только на русском языке, поэтому общаться нам несложно.

Изучаете ли вы таджикский язык? И планируете ли? 

Конечно, хотелось бы. Работая в дружественной стране, важно изучить не только культуру, традиции, но и язык. И некоторые слова, обиходные выражения и формулы вежливости мы уже знаем. «Хуш омадед» – добро пожаловать, «раҳмат» – спасибо. Это те слова, которые мы и слышим, и повторяем вместе с ребятами.

Какие у Вас сложились отношения с коллективом преподавателей?

Замечательный коллектив был и в Вахдате, и сейчас в Душанбе.

Очень хочется рассказать о нашем ректоре Хайдаре Одинаевиче Одиназода. Настолько трепетно он к нам относится, настолько высоко ценит наши профессиональные качества, что мы напрямую можем выйти на любой разговор с ним. Он всегда в курсе всех наших дел. Сегодня, например, в 7 утра я обратилась к нему с просьбой о встрече, и Хайдар Одинаевич ответил: «Пожалуйста, через 20 минут я готов Вас принять».

Ректор уверен, что из ребят, с которыми мы работаем, могут выйти таджикские цицероны, архимеды, ньютоны, если будут применяться правильные технологии работы с детьми.

Проводятся ли совместные семинары с коллегами для обмена опытом?

Я была приглашена на городское объединение учителей словесности, где рассказывала об особенностях преподавания русского языка и литературы.

Другой важный момент: на моих уроках часто присутствовали молодые коллеги. Для них это было важно.

Какие ваши впечатления о Таджикистане?

Таджикистан и вправду впечатлил.

Прежде всего меня поразили горы. Когда жила в Вахдате, выходила на улицу и первое, что я видела: слева горы, справа горы, сзади горы, впереди тоже горы. И невольно возникало ощущение нереальности от созерцания этой сказочной картины.

Конечно, я побывала в горах, но смогла подняться только на высоту 500 метров. Сложно не столько взбираться вверх, сколько спускаться вниз.

В первый год вылетала домой из Худжанда, преодолела 2 горных перевала, и теперь понимаю, что такое 3 000 метров над уровнем моря. Я побывала в Рамите (природный заповедник недалеко от г. Вахдат – прим. ред.). Это необычайная красота и чистый горный воздух.

Озеро Искандеркуль заворожило не только яркими красками, но и удивительной прозрачностью.

Однако особые чувства вызывает Душанбе. Верно говорят: «Душанбе – город сад». Он на самом деле утопает в зелени парков и садов. Если бы вы видели, как здесь цветут магнолии и розы… Какая это красота! А тюльпаны... Душа наполняется радостью, и понимаешь: жизнь прекрасна!

Гатина Светлана Форсаевна,
преподаватель физики

 

Как вы узнали о программе и почему решили в ней участвовать? 

Я живу в Краснодарском крае, но моя жизнь напрямую связана с Таджикистаном: я родилась, выросла, закончила школу и педагогический институт (ныне Таджикский государственный педагогический университет имени С. Айни – прим. ред.) в Душанбе. И благодаря тому, что я постоянно следила за новостями своей исторической родины, узнала: существует проект «Русский учитель за рубежом». И, конечно, решила поехать.

Как отнеслись к такому смелому шагу родные и близкие?

Для меня это смелым шагом не было: я просто вернулась к себе домой. Родные меня поддержали.

Как прошли первые уроки с ребятами?

Первые уроки с ребятами прошли просто замечательно. И ребята, и родители были счастливы, что появились русские учителя. С детьми общаться абсолютно нетрудно. Конечно, случаются нюансы языкового барьера, но общение, в основном, проходит без проблем.

Изучаете ли вы таджикский язык?

До 25 лет я жила в Душанбе, поэтому немного знаю таджикский. Естественно, в процессе общения с детьми и родителями получается так, что мы начинаем понимать язык.

Соответствует ли уровень ребят вашим ожиданиям? 

Дети здесь очень хорошие. Как и везде, кто-то учится лучше, кто-то похуже. Но мы выходим из этого положения, так как владеем методиками преподавания и имеем больший опыт работы.

Как сложились отношения с коллективом преподавателей?

С педагогическим коллективом очень хорошие взаимоотношения: учителя ждали нашего приезда, очень дружелюбно встретили. Проводим семинары, обмениваемся опытом. Осенью 2019 года я выступала на районном семинаре учителей математики и физики.

Наш технический лицей является структурным подразделением ТТУ им. академика М.С. Осими. У нашего ректора университета Хайдара Одинаевича Одиназода удивительная способность объединять вокруг себя самых разных людей, создавая коллектив единомышленников. И мы чувствуем себя неотъемлемой частью этого коллектива.

Расскажите о первых впечатлениях от Таджикистана и Душанбе.

Я люблю Душанбе, этот солнечный и гостеприимный город. Я здесь эмоционально чувствую себя очень хорошо: рядом бывшие одноклассники, друзья. Я много где была в юности, хочу ещё раз увидеть эти места.

Дворецкая Ольга Ивановна
учитель биологии

 

Как вы узнали о программе?

Я родом из Кузбасса (Кемеровской области – прим. ред.). Мне позвонили из департамента образования и рассказали о проекте. Из города Междуреченска пригласили двух педагогов, нас в 2017 году отправили в Таджикистан, я была в числе первопроходцев. Сейчас работаю здесь уже четвертый год.

Как отнеслись к такому смелому шагу ваши родные и близкие?

Родные и близкие меня поддержали. Интересно посмотреть, как здесь все устроено. И миссия благородная.

Как прошли первые уроки с ребятами?

Ребята нас ждали, у них в глазах был неподкупный интерес к нам и глубокое уважение к России. Ребятишки очень открытые и добрые. Доброта – это отличительная черта таджикских ребят.

Соответствует ли уровень ребят вашим ожиданиям?

Уровень у ребят разный, впрочем, как и у наших. Если учесть, что мы приехали с гуманитарной целью, то преподавание естественных предметов на русском языке на самом деле нужно детям. Это чувствуется.

Изучаете ли вы таджикский язык?

Специально язык не изучаем, но дети стараются, чтобы мы знали хотя бы некоторые выражения, они нас им учат. Получается, мы учим друг друга.

Как сложились отношения с коллективом преподавателей?

С коллегами отношения теплые, доброжелательные. Местные учителя ходят к нам на открытые уроки.

В каждом кабинете есть камера, поэтому урок можно наблюдать в любой момент из кабинета директора. Мы к этому привыкли.

Расскажите о первых впечатлениях от Таджикистана.

Поскольку я из Сибири, здесь мне тепло! Много солнца и фруктов. В России часто говорят фразу «солнечный Таджикистан», так и оно и есть: он солнечный.

Возможность путешествовать и изучать страну есть только на осенних и весенних каникулах. Мы всем нашим учительским «десантом» ездили на озеро Искандеркуль. Россторудничество организовало экскурсию в Гиссарскую крепость. Рядом с Душанбе есть санатории с минеральной водой, там были. А в основном, имеем возможность путешествовать только по Душанбе. Красивый город, утопающий в цветах, замечательные парки. Особо и некогда куда-то выезжать, мы сюда приехали работать.

Напомним, совместный гуманитарный проект по работе российских учителей в Таджикистане был запущен еще в 2017 году. Десятки учителей со всех уголков России ежегодно отправляются в разные таджикские города и преподают в местных школах русский язык, литературу, физику, биологию и другие предметы школьной программы.

Проект финансируется совместно российской и таджикской стороной. Преподавателям платят заработную плату, оплачивают переезд и предоставляют бесплатное жилье, а также необходимые материалы для занятий.

Согласно договоренности, все занятия ведутся на русском языке и по программам российских школ.

Ҳеҷ овозе нест
 

Суроғаи мо

вилояти Хатлон

735191   ноҳияи Қубодиён

  кӯчаи И. Сомонӣ 200

Мақомоти иҷроияи маҳалии ҳокимияти давлатии ноҳияи Қубодиён

 

Мо дар шабакаҳои иҷтимоӣ

facebook.pngmail.ru.pngyoutube.pngvk.png

 

 

Тамос бо мо

Tel: (83251) 2-22-33

Tel: (83251) 2- 25-73

Email: kadrho.qubodiyon@khatlon.tj

info@qubodiyon.tj

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.